Интервью с Ирвином Уэлшом
-------------сентябрь
2004 года -------------
Культовые писатели
- народ занятой и подневольный. Каждый шаг, каждое слово
надо обговаривать с партнерами-спонсорами... Жуть, в
общем. Поэтому, когда автор "Треэйнспоттинга"
приехал в Питер, нам так и не удалось выцыганить у организаторов
гастролей время на эксклюзивное интервью. Правда, нам
смутно намекнули: походите по пресс-конференциям, мастер-классам
и автограф-пати - может, и выжмете что-нибудь... Результат
наших двухдневных шастаний по пятам великого и ужасного
Ирвина Уэлша - перед тобой.
Действие 1
Пресс-конференция в гостинице на Невском.
Все очень цивильно и пафосно. На заднем плане Илья Стогоff
со съемочной группой мутит передачу для питерского ТВ.
Рядом с Уэлшем - Дуги Бримсон и Изабель Вульф (это такая
британская женщина, которая пишет постфеминистские романы
для продвинутых домохозяек). На каждый вопрос все трое
отвечают по очереди, а времени - час с хвостиком. На
многое не надеемся - успеваем только спросить в лоб:
- Задайте, пожалуйста, сами себе вопрос,
который вы считаете вопиюще неполиткорректным!
- Э-э-э... Ну нет. Я, во-первых, не понимаю
смысла вопроса. Э-э-э... извините, а зачем вам это нужно?
А во-вторых, не понимаю, зачем мне на него отвечать.
Так что... не обессудьте... не буду я.
Отличное начало! Идем смотреть питерские
достопримечательности...
Действие 2
Мастер-класс Ирвина Уэлша в здании Британского
союза на Фонтанке. Мэтр учит молодых питерских писателей
писать. Работу осложняет богемного вида дэушка, пытающаяся
откровенно склеить Уэлша и в силу этого не дающая раскрыть
рот ни нам, ни писателям, ни самому Ирвину. Тем не менее:
- Вам уже 46 лет, а вы все пишете
про молодых и для молодых. Даже "взрослым"
героям "Порно" что-то в районе тридцатника...
Как вам удается так передавать настроение людей, намного
младших, чем вы сам, - у вас что, такая феноменальная
память? Или вы до сих пор общаетесь с малолетними торчками
из эдинбургских трущоб?
- Ну... Я вообще считаю, что в писательском
ремесле есть одна замечательная фишка: чем старше вы
становитесь, тем для вас лучше. Я не представляю себя
пишущим, к примеру, о семидесятилетнем деде, которому
ставят клизму и кутают в памперсы. Мало того, я не представляю
себя пишущим о своих ровесниках. Я всегда пишу только
о том, что было как минимум 15 лет назад - потому что
у меня есть преимущество рефлексии, преимущество возрастной
дистанции. Если попроще: когда человеку 46, он прекрасно
знает, как может отреагировать на какие-либо события
персонаж 8-и, 13-и или, скажем, 25 лет от роду; а как
отреагирует персонаж за полтинник - это еще бабушка
надвое сказала. В этом, наверное, все дело.
- Жаль, что не все это понимают...
- Я вот могу замечательный пример привести
- вы знаете, во сколько лет Селлинджер написал "Над
пропастью во ржи"? Ему тогда 60 лет было, вот!
Скажете, плохо получилось?
- То есть вы согласны с популярным
в России шаблоном - писателем, якобы, можно стать только
после тридцатника?
- Ну, я не стал бы так утверждать, но
вот что конкретно меня касается - так я в двадцать плюс-минус
не то что не смог бы написать что-нибудь сопоставимое
с тем же Селлинджером, я даже и свои имя-фамилию не
мог правильно написать!
- А "Трэйнспоттинг" - это
ведь ваш дневник, так? И, если не ошибаюсь, именно тинэйджерский...
- Ну... скажем так - это вещь, написанная
на основе дневника, который я вел, когда мне было чуть
за двадцать. Здесь как раз пример того, о чем мы говорили
только что: лежал он себе лет десять, пылился. А потом
- мне было тогда, по-моему, как раз 29-30 - я его перечитал
и понял: вот то, из чего можно попытаться сделать что-нибудь
интересное.
- Ну, раз уж речь зашла об этом, то
расскажите - что самым трудным-то для вас было, когда
вы писать начали?
- Абстрагироваться от документальности.
Хотелось описать все, как было, но в то же время я осознавал,
что на тот момент многое стало неактуальным, многое
могло не зацепить читателя. А еще странным было то,
что, как выяснилось, процесс сочинительства подействовал
на меня как тот же наркотик. Я реально подсел, и когда
в печать готовилась моя первая книга, у меня уже была
готова другая - я, блин, посмотрел на это трезвым взглядом
и подумал: ни фига себе, их уже две, я что, писателем
стал?
- А вы свои тексты кому-нибудь показываете
до печати - друзьям, знакомым?
- Нет. Первый человек, который видит
мою новую книгу, - мой редактор. Обычно он сразу говорит
- либо это здорово, либо это полная ерунда, либо частичная
ерунда. Потом мы долго дискутируем, конечно, к чему-то
приходим, к какому-то общему знаменателю.
- Довольно странны ваши слова, однако!
Никогда не думал, что нетленок Ирвина Уэлша касаются
загребущие ручищи редакторов!
- А почему бы нет? Это вообще довольно
сложные отношения: писатель - редактор. По-хорошему
вообще у каждого писателя должен быть свой собственный
редактор - вы срабатываетесь, притираетесь друг к другу,
и в результате получается действительно то, что надо.
Мне в этом плане повезло: все мои произведения, начиная
с первого, были вычитаны и выправлены одним и тем же
человеком. Теперь он, кстати, вообще стал моим близким
другом.
- И что в результате - какой процент
от вашего изначального текста остается после этой совместной
работы? Насколько сильно произведение меняется после
обработки "близкими друзьями"?
- Каждый раз по-разному. Зависит от текста.
Иногда вообще ни одно слово не меняется, иногда - довольно
большой процент. Я пару раз вообще в депрессию впадал
- приношу гениальную рукопись, а мне говорят: вот это
- дерьмо, и это - дерьмо, и это тоже дерьмо. Прям хоть
за голову хватайся и плачь. С другой стороны, если они
начинают с ходу петь мне дифирамбы, я сам начинаю сомневаться:
слишком уж хорошо все складывается, как бы не облажаться
потом.
- Вот странно-то... Получается, что
это вообще никак не зависит от крутизны писателя, от
его имиджа...
- Нет. Единственное, что играет роль,
- это профессионализм издателя. А моя крутизна или еще
чья-нибудь - нет, это вообще не должно браться в расчет!
На самом деле от того, какой продукт в конечном итоге
выйдет на рынок, может зависеть как моя писательская
карьера, так и карьера моего редактора, и бизнес всего
издательства, которое меня публикует. Хотя на практике
все чаще получается так, что раскрученность писателя
заставляет людей выбрасывать на рынок откровенную лажу.
Вот, например, последняя книга Мартина Эмиса - я считаю,
что всех, кто имел отношение к ее выходу, надо гнать
с работы поганой метлой! И редактора, и директора издательства,
и вообще всех. За то, что они позволили это опубликовать.
- Везет вам! У нас все куда запущеннее:
раскрутили тебя как писателя - пиши что угодно, хоть дамские
романы, и все довольны и счастливы...
- Да я не сказал бы, что у нас все прямо
так уж здорово. На самом деле в Британии издательский
бизнес потихоньку превращается в некое подобие музыкального
бизнеса, когда все упирается только в бабки. Когда нет
никакой фильтрации - пиши хоть трижды shit, но пиши,
а мы будем купоны стричь и поддерживать уровень прибыли
с продаж. О каком качестве публикуемых книг тогда вообще
можно говорить? Так что повезло не всей Британии, повезло
лично мне - все-таки я зацепился именно за то издательство,
которое пока держит марку. (Как ты сам понимаешь, речь
идет о БРИТАНСКОМ издательстве мистера Уэлша - ред.)
- Расскажите, пожалуйста, вкратце
о вашем романе "Filth" - все остальные ваши
книги мы читали, а эту вот до сих пор не перевели...
- Там речь идет о полицейском-расисте.
(Словом "Filth" на слэнге англосаксов обозначают
не только грязь, но еще и полицию - прямо как у нас
со словом "мусор". Вот что значит одна языковая
семья! - ред.) Он не хочет расследовать убийство человека
из нацменьшинств - он, наоборот, очень даже рад, что
его замочили. Вот, собственно, вокруг этого все и вертится.
Почти детективная история.
- Чем вы собираетесь порадовать читателей
в ближайшее время?
- Я вот недавно написал роман "Клей",
сейчас он как раз на русский переводится. Там речь идет
о четырех людях, которые сидят в пабе, выпивают и разговаривают.
Ну и периодически рассказывается о том, что с ними было,
скажем, 10 лет назад, и о том, что случится еще через
10 лет... И так далее. Из этого весь роман и вырастает.
Ирвин начинает нервно поглядывать на
часы. При наступлении «часа Ч» встает с кресла и хлопает
в ладоши:
- OK, guys, я закругляюсь - у меня в
восемь часов вечеринка в "Red Club", а я еще
хочу горло промочить. Я сейчас пойду в паб "Телеграф",
попью пивка, а если кто еще хочет со мной пообщаться
- присоединяйтесь, хорошо?
Действие 3
Паб "Телеграф" на улице Рубинштейна.
Ирвин Уэлш пьет светлое пиво, или, как принято говорить
на Британских островах, lager. Подходим к нему с диктофоном
и, нагло прервав одухотворенную беседу с питерской богемой,
просим о мини-интервью для журнала "Хулиган".
Уэлш соглашается. Работу осложняет все та же вышеупомянутая
богемная дэушка - из-за ее полупьяных смешков мы не
смогли расшифровать с диктофона половину всего того,
что наговорил нам Ирвин... Беседа началась с того, что
Уэлш, видимо, под действием лагера, вдруг идентифицировал
в нас тех, кто накануне задал ему тот самый неполиткорректный
вопрос:
- А, парни! Так это вы мне вчера на прессухе
провокационные вопросы задавали?!
- (скромно): Ну, да.
- На самом деле вы не обижайтесь, вопросец-то
интересный был. Но вы же понимаете - эти засранцы (дословно
- these fuckers; мы поняли, кого он имел в виду, но
тебе не скажем - чтобы не портить ничьих отношений -
ред.) обложили меня со всех сторон, и лишнего им не
скажи, и на провокации не ведись... Вы же понимаете.
- Да ладно, че там. Проехали. Вы вот
лучше скажите: у вас практически все персонажи - омерзительные
такие, грязные, disgusting. А народ их почему-то любит.
И мы тоже любим. А вы сами-то как к ним относитесь -
к ублюдкам, выходящим из-под вашего пера? Тоже любите?
- Ну... Дело не в том, любить или не
любить. Это мои персонажи, мои характеры, я создаю их,
я следую за ними... Для меня главное что? Чтобы они
были интересными. Я не ответственен за тот выбор, который
они делают. Они всего лишь должны заинтересовать меня
и читателей. А о том, любят их или не любят, я вообще
как-то не думаю. Я просто хочу, чтобы читатель нашел
свой интерес в образах, которые я создал.
- Вот Дюма написал сначала "Мушкетеров
10 лет спустя", а потом - "Мушкетеров 20 лет
спустя". Вы пока что выдали только "Порно"
- сиквел "Трэйнспоттинга", где всей шайке-лейке
под тридцать. Будет ли продолжение еще через 10 лет?
А то ведь сорокалетние Рентон с Бегби - это так интересно!
- Ну нет, дело ведь не в том, чтобы тиражировать
уже созданные образы. Я бы вообще не стал заниматься
таким франчайзингом (ага, теперь мы наконец узнали,
что такое франчайзинг! - ред.), как они сделали с Гарри
Поттером, например. Просто... вы знаете - к персонажам
ведь привыкаешь. Персонажи, которые тебе нравятся, -
они все время возвращаются к тебе снова. А ты, соответственно,
невольно возвращаешься к ним... а они потом получают
самостоятельную жизнь на рынке. В общем, я не знаю...
я ведь не целенаправленно к ним вернулся, они сами ко
мне пришли!
- Ага, так значит, они вам все же
нравятся! А вы в Амстердам зачем перебрались - только
из-за легалайза или вообще?
- Какой такой Амстердам? Я в Дублине
вообще-то живу.
- Во как! А у нас же, блин, во всех
ваших книжках пишут на четвертой странице обложки: дескать,
Ирвин Уэлш - шотландский писатель, живущий в Амстере...
Выходит, они все устаревшую инфу печатают?
- Наверное. Я, было дело, действительно
прожил 5 лет в Амстердаме. Потом - 2 года в Америке,
попреподавал в Чикагском университете. А вы все - Амстердам
да Амстердам... Давно это было!
- А чему вы учили чикагских школяров,
если не секрет?
- Да вот тому же, чему только что - питерских
писателей. Хотя, честно говоря, я не считаю это полезным.
Я им каждый раз знаете что говорил? Я начинал занятия
с таких слов: эй, а какого фига вы вообще здесь? Вы
бы вместо этого шли на улицу - гулять, общаться, типажи
познавать, жизнь изучать. Вот.
- Мы сегодня общались с Дуги Бримсоном,
так он сказал, что списал одного из своих персонажей
с Винни Джонса (для танкистов - это чувак, сыгравший
Большого Криса в "Lock, Stock & 2 Smoking Barrels").
А вы кого-нибудь списывали таким вот образом?
- Да, ну конечно... Вот тот же Бегби,
например...
- Нет, имеется в виду - с известных
личностей?
- Не, известные люди меня не интересуют.
А то ведь подходит один, другой и давай парить: а ну-ка
изобрази меня в своем романе. И грузят, и наседают.
А дело ведь не в этом. Главное ведь - типажи. Вот когда
такой типаж, - у-у, типаж, настоящий парень! - когда
такой вот настоящий парень засунет пальцы за пояс, начнет
покачивать головой (пытается изобразить), тогда он сам
окажется в твоей книге. А потом еще будет судить-рядить,
правдиво ты его изобразил или нет... Интересные они
люди!
- А вот если бы вы сейчас, в вашей
теперешней солидной жизни, пересеклись с каким-нибудь
отморозком вроде того же Бегби - каковы были бы ваши
действия?
- Да я иногда пересекаюсь. Что могу сказать?
Ну да, выпить. Ну, сходить вместе в туалет. Ну, сказать
"привет". Пожать руки. Даже пожрать за одним
столиком. Ну и все нормально.
- Большое спасибо, мистер Уэлш! Was
wery nice 2 speak 2 U.
- (допивая lager) U welcome, guys! Have
a good luck!
CODA
Уже на улице, радостно перебирая рычагами
под питерским осенним дождиком, чуть ли не хором вспоминаем:
слышь, Бивис, а че мы его не заставили на наш неполиткорректный
вопрос-то ответить? В непринужденной обстановке ведь,
как пить дать, раскололся бы... Но возвращаться - плохая
примета, тем более что мистера Уэлша и так уже порядком
развезло от лагера и от общения с назойливыми людьми
вроде нас. Так что как-нибудь в следующий раз...
Николай Хант
Источник: http://fenix.lamak.ru/Journal/xyligan/2004/xy031/010/1.htm
|